-
1 durch Handschlag besiegeln
сущ.общ. скрепить (что-л.) рукопожатием, ударить по рукамУниверсальный немецко-русский словарь > durch Handschlag besiegeln
-
2 durch Handschlag bekräftigen
Универсальный немецко-русский словарь > durch Handschlag bekräftigen
-
3 durch Händschlag bekräftigen
сущ.общ. (etw.) ударить по рукам (в знак согласия), скрепить (что-л.) рукопожатием, ударить по рукамУниверсальный немецко-русский словарь > durch Händschlag bekräftigen
-
4 ein Geschäft durch Handschlag abschließen
кол.числ.юр. бить до рукам, ударить по рукамУниверсальный немецко-русский словарь > ein Geschäft durch Handschlag abschließen
-
5 j-n durch Händschlag verpflichten
сущ.общ. взять с (кого-л.) обещаниеУниверсальный немецко-русский словарь > j-n durch Händschlag verpflichten
-
6 Handschlag
Handschlag m уда́р руко́йHandschlag m рукопожа́тиеmit Handschlag [sich durch einen Handschlag] begrüßen здоро́ваться за ру́ку, обменя́ться рукопожа́тием (при встре́че)sich mit Handschlag von j-m verabschieden попроща́ться с кем-л. за ру́ку, дать кому́-л. на проща́ние ру́куGruß und Handschlag! жму Ва́шу ру́ку, с приве́том... (в конце́ письма́)Handschlag m : der Handschlag der arbeitenden Menschen der ganzen Welt едине́ние трудя́щихся всего́ ми́раkein Handschlag für Atömrüstung никако́й подде́ржки сторо́нникам а́томного вооруже́нияdurch Handschlag bekräftigen [besiegeln] уда́рить по рука́м, скрепи́ть что-л. рукопожа́тиемj-n durch Handschlag verpflichten взять с кого́-л. обеща́ниеHandschlag m спорт. уда́р руко́й; гребо́к (пла́вание) -
7 Handschlag
m1) удар рукой2) рукопожатиеmit Handschlag ( sich durch einen Handschlag) begrüßen — здороваться за руку, обменяться рукопожатием ( при встрече)sich mit Handschlag von j-m verabschieden — попрощаться с кем-л. за руку, дать кому-л. на прощание рукуGruß und Handschlag! — жму вашу руку, с приветом... ( в конце письма)3)der Handschlag der arbeitenden Menschen der ganzen Welt — единение трудящихся всего мираkein Handschlag für Atomrüstung — никакой поддержки сторонникам атомного вооруженияdurch Handschlag bekräftigen ( besiegeln) — ударить по рукам, скрепить что-л. рукопожатиемj-n durch Handschlag verpflichten — взять с кого-л. обещание4) спорт. удар рукой; гребок ( плавание) -
8 Handschlag
Händedruck рукопожа́тие. jdn. mit Handschlag begrüßen пожима́ть /-жа́ть <подава́ть/-да́ть> кому́-н. ру́ку (при встре́че). jdn. mit Handschlag verabschieden пожима́ть /- <подава́ть/-> кому́-н. ру́ку на проща́ние. etw. durch Handschlag bestätigen <bekräftigen, besiegeln> a) Versprechen подкрепля́ть /-крепи́ть что-н. рукопожа́тием <пожа́тием руки́> b) gegenseitigen Vertrag скрепля́ть /-крепи́ть что-н. рукопожа́тием <пожа́тием руки́>. (jdm.) etw. mit Handschlag versprechen подкрепля́ть /- что-н. рукопожа́тием <пожа́тием чьей-н. руки́> keinen Handschlag tun не шевели́ть/по- па́льцем. Handschlag drauf! по рука́м! -
9 Handschlag
m <-(e)s,..schläge>1) редк удар рукой2) обыкн sg рукопожатиеéínen Vertrág durch Hándschlag besíégeln — скрепить договор рукопожатием
j-n sich durch [mit, per] Hándschlag begrüßen — приветствовать кого-л рукопожатием
ḱéínen Hándschlag tun* разг — ≈ пальцем не пошевелить
-
10 Handschlag
Hándschlag m - (e)sрукопожа́тие ( в знак договорённости) -
11 bekräftigen
1) bestätigen подтвержда́ть /-тверди́ть. durch < mit> etw. bekräftigen a) durch Unterschrift скрепля́ть /-крепи́ть чем-н. b) durch Geste сопровожда́ть сопроводи́ть чем-н. es durch Handschlag bekräftigen ударя́ть уда́рить по рука́м. eine Freundschaft bekräftigen укрепля́ть /-крепи́ть [geh крепи́ть ] дру́жбу -
12 bekräftigen
vtein Wort bekräftigen — подкрепить слово деломetw. durch Handschlag bekräftigen — ударить по рукам (в знак согласия)3) перен. крепить (напр., дружбу), упрочивать; утверждать (кого-л. в чём-л.)j-n in seiner Meinung bekräftigen — утвердить кого-л. в его мнении (насчёт чего-л.) -
13 рука
ж1) Arm m ( от плеча до кисти); Hand f (умл.) ( кисть)взять на руки — auf den Arm nehmen (непр.) vtдержать на руках — auf dem Arm halten (непр.) vtпереписывать от руки — mit der Hand abschreiben (непр.) vtподать руку — die Hand reichen( geben (непр.))идти с кем-либо под руку — Arm in Arm gehen (непр.) vi (s); eingehakt gehen (непр.) vi (s) (разг.)поздороваться с кем-либо за руку — j-m (D) die Hand drücken2) ( почерк) Handschrift fэто не моя рука — das ist nicht meine Hand, das habe ich nicht geschrieben••играть в четыре руки — vierhändig spielen vt, viпо правую руку — rechts, zur Rechtenпо левую руку — links, zur Linkenвзять себя в руки — sich fassen, sich zusammennehmen (непр.)протянуть руку помощи — j-m (D) zu Hilfe kommen (непр.) vi (s)умывать руки — seine Hände in Unschuld waschen (непр.)из первых рук — aus erster Hand, aus erster Quelleмахнуть рукой — abschreiben (непр.) vt ( на кого-либо); aufgeben (непр.) vt ( на что-либо)набить руку на чем-либо — in etw. (D) Fertigkeit erlangenкак рукой сняло — wie weggeblasen, wie weggewischtопустить руки — den Mut sinken lassen (непр.)ударить по рукам ( договориться) — einschlagen (непр.) vi, etw. durch Handschlag bekräftigenпо рукам! — einverstanden!; abgemacht!отбиться от рук — widerspenstig ( ungehorsam) werdenразвести руками — (völlig) ratlos seinрука об руку — Hand in Hand, mit vereinten Kräften -
14 рука
рука ж 1. Arm m 1a (от плеча до кисти); Hand f a* (кисть) взять на руки auf den Arm nehmen* vt держать на руках auf dem Arm halten* vt переписывать от руки mit der Hand abschreiben* vt вести за руку an der Hand führen vt подать руку die Hand reichen ( geben*] взять кого-л. под руку sich bei jem. einhaken идти с кем-л. под руку Arm in Arm gehen* vi (s); eingehakt gehen* vi (s) (разг.) поздороваться с кем-л. за руку jem. (D) die Hand drücken руки прочь! Hände weg! руки вверх! Hände hoch! 2. (почерк) Handschrift f c это не моя рука das ist nicht meine Hand, das habe ich nicht geschrieben 3. перен. разг. (покровитель) Gönner m 1d; Protektion f c (протекция) а играть в четыре руки vierhändig spielen vt, vi из рук в руки von Hand zu Hand по правую руку rechts, zur Rechten по левую руку links, zur Linken это рукой податьdas ist ein Katzensprung под рукой bei der Hand из рук вон плохо sehr schlecht; unter aller Kritik (ниже всякой критики) это мне на руку das kommt mir sehr zustatten ( gelegen] это мне не с руки das ist mir unbequem; das paßt mir nicht взять себя в руки sich fassen, sich zusammennehmen* протянуть руку помощи jem. (D) zu Hilfe kommen* vi (s) умывать руки seine Hände in Unschuld waschen* из первых рук aus erster Hand, aus erster Quelle на скорую руку flüchtig, in aller Eile махнуть рукой abschreiben* vt (на кого-л.); aufgeben* vt (на что-л.) набить руку на чём-л. in etw. (D) Fertigkeit erlangen как рукой сняло wie weggeblasen, wie weggewischt опустить руки den Mut sinken lassen* сидеть сложа руки die Hände in den Schoß legen быть связанным по рукам и ногам (an Händen und Füßen) gebunden sein ударить по рукам (договориться) einschlagen* vi, etw. durch Handschlag bekräftigen по рукам! einverstanden!; abgemacht! выдать на руки aus|händigen vt отбиться от рук widerspenstig ( un|ge|horsam] werden развести руками (völlig) ratlos sein обеими руками mit beiden Händen рука об руку Hand in Hand, mit vereinten Kräften ему всё сходит с рук er geht immer straflos aus рукам воли не давай! werde nicht handgreiflich! прибрать к рукам an sich (A) reißen* vt (что-л.); unter die Fuchtel nehmen* vt (кого-л.)
-
15 bekräftigen
bekräftigen vt тех. упрочни́ть, уси́ливать, крепи́тьbekräftigen vt подтвержда́ть; заве́рить, скрепля́ть (по́дписью)eidlich [mit seinem Eid] bekräftigen подтвержда́ть под прися́гойein Wort bekräftigen подкрепи́ть сло́во де́ломetw. durch Handschlag bekräftigen уда́рить по рука́м (в знак согла́сия)bekräftigen vt перен. крепи́ть (напр., дру́жбу), упро́чивать; утвержда́ть (кого́-л. в чем-л.)j-n in seiner Meinung bekräftigen утверди́ть кого́-л. в его́ мне́нии (насчё́т чего́-л.) -
16 besiegeln
vt1) уст. прикладывать печать (к чему-л.), скреплять печатью (что-л.); запечатывать (что-л.)2) подтверждать, удостоверять, закреплятьetw. durch einen Handschlag( durch einen Kuß) besiegeln — скрепить что-л. рукопожатием ( поцелуем)3) (окончательно) решать (что-л.), выносить( окончательное) решение (по какому-л. вопросу)4) придавать законную силу (чему-л.) -
17 besiegeln
besiegeln vt уст. прикла́дывать печа́ть (к чему́-л.), скрепля́ть печа́тью (что-л.), запеча́тывать (что-л.)besiegeln vt подтвержда́ть, удостоверя́ть, закрепля́ть; etw. durch einen Händschlag [durch einen Kuß] besiegeln скрепи́ть что-л. рукопожа́тием [поцелу́ем]besiegeln vt (оконча́тельно) реша́ть (что-л.), выноси́ть (оконча́тельное) реше́ние (по како́му-л. вопро́су)besiegeln vt придава́ть зако́нную си́лу (чему́-л.) -
18 einschlagen
I.
1) tr hineinschlagen вбива́ть /- бить, забива́ть /-би́ть. mit Mühe вкола́чивать /-колоти́ть | ein Ei in den Teig einschlagen вбива́ть /- яйцо́ в те́сто2) tr durch Schlagen beschädigen: Rippen, Zähne, Fenster выбива́ть вы́бить. Tor, Tür(füllung) выла́мывать вы́ломать. Schädel разбива́ть /-би́ть6) Landwirtschaft tr a) Pflanze прика́пывать /-копа́ть | einschlagen прика́пывание b) Wurzelgemüse храни́ть в я́щике с песко́м7) tr durch Umschlagen verkürzen подшива́ть /-ши́ть8) tr wählen u. beginnen: Politik, Taktik выбира́ть вы́брать. Verfahren применя́ть примени́ть. Laufbahn избира́ть /-бра́ть. Tempo брать взять. Richtung намеча́ть /-ме́тить. einen neuen Kurs einschlagen изменя́ть измени́ть курс. übertr брать /- но́вый курс. das Postfach einschlagen избира́ть /- профе́ссию почто́вого слу́жащего | einen Weg einschlagen идти́ пойти́ по како́му-н. пути́. den Rückweg einschlagen идти́ /- наза́д. einen anderen Weg einschlagen выбира́ть /- друго́й путь. den eingeschlagenen Weg verlassen оставля́ть /-ста́вить вы́бранный маршру́т. der eingeschlagene Kurs наме́ченный [взя́тый] курс
II.
2) itr Anklang finden: v. Artikel, Buch име́ть большо́й успе́х. v. Ware станови́ться стать хо́дким3) itr treffen: v. Bombe, Geschoß, Blitz ударя́ть уда́рить. es hat eingeschlagen уда́рила мо́лния. bei jdm. hat es eingeschlagen в чей-н. дом уда́рила мо́лния4) itr Eindruck machen: v. Äußerung, Nachricht производи́ть /-вести́ большо́е впечатле́ние5) itr mit Handschlag zustimmen ударя́ть уда́рить по рука́м. übertr: annehmen соглаша́ться согласи́ться. der Posten wurde mir angeboten, ich schlug ein мне предложи́ли ме́сто, я согласи́лся. schlag ein! по рука́м ! -
19 скрепить
1) befestigen vt, zusammenheften vt; verbinden (непр.) vt (тж. тех.)2) перен. bekräftigen vt, besiegeln vtскрепить рукопожатием — mit Handschlag besiegeln vtскрепить подписью — unterzeichnen vt, durch Unterschrift bestätigen -
20 скрепить
скрепить 1. befestigen vt, zusammenheften vt; verbinden* vt (тж. тех.) скрепить булавкой zusammenstecken vt скрепить гвоздями zusammennageln vt скрепить болтами verbolzen vt 2. перен. bekräftigen vt, besiegeln vt скрепить рукопожатием mit Handschlag besiegeln vt скрепить подписью unterzeichnen vt, durch Unterschrift bestätigen
См. также в других словарях:
Handschlag — Hand|schlag [ hantʃla:k]: in den Wendungen mit, durch Handschlag: mit, durch einen Händedruck: jmdn. mit Handschlag begrüßen; jmdn. durch Handschlag zu etwas verpflichten; keinen Handschlag tun (ugs.): gar nichts arbeiten, tun: an diesem Sonntag… … Universal-Lexikon
Handschlag — Der schon seit der Antike bekannte und heute alltäglich zur Begrüßung vollzogene Handschlag (in Schwaben ›handstreich‹ (⇨ Handstreich) bzw. ›handstroach‹) war ursprünglich auch eine rechtlich verpflichtende Gebärde zur Bekräftigung von Gelübden… … Das Wörterbuch der Idiome
Handschlag — Händeschütteln Das Händeschütteln ist ein in vielen westlichen Ländern gängiges nonverbales Begrüßungsritual. In anderen Kulturkreisen ist es hingegen traditionell unüblich oder auf gleichgeschlechtliche Kontakte – insbesondere unter Männern –… … Deutsch Wikipedia
Handschlag — Hạnd·schlag (der); nur Sg; ein Händedruck, der in bestimmten Situationen als Symbol dient (z.B. um einen Vertrag für gültig zu erklären) <einen Vertrag, eine Abmachung mit / durch / per Handschlag bekräftigen, besiegeln> || ID keinen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Drei-Wege-Handschlag — Der Drei Wege Handschlag (Three Way Handshake) ist ein Verfahren zum Aufbau verlustfreier Datenübertragungen zwischen zwei Instanzen. Obwohl überwiegend in der Netzwerktechnik verwendet, ist der Drei Wege Handschlag nicht darauf beschränkt.… … Deutsch Wikipedia
Goldener Handschlag — Ein Goldener Handschlag beschreibt allgemein die vorzeitige Auflösung eines Vertrages, wobei die Zustimmung des einen Vertragspartners durch Geldzahlungen oder andere Vergünstigungen des anderen Vertragspartners erreicht werden soll.… … Deutsch Wikipedia
Gelöbnis (Öffentlicher Dienst) — Durch Gelöbnis wird auf die gewissenhafte Erfüllung seiner Obliegenheiten förmlich verpflichtet, wer im öffentlichen Dienst tätig ist, wenn keine andere Form (etwa Diensteid des Beamten) vorgesehen ist. Wenn er nicht ohnehin Amtsträger ist, wird… … Deutsch Wikipedia
einschlagen — etwas folgen; (nach etwas) streben * * * ein|schla|gen [ ai̮nʃla:gn̩], schlägt ein, schlug ein, eingeschlagen: 1. <tr.; hat mithilfe z. B. eines Hammers in etwas hineintreiben: einen Nagel in die Wand einschlagen. Syn.: ↑ hauen, ↑ klopfen, ↑… … Universal-Lexikon
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Diensteid der Eisenbahnbediensteten — (oath of office of the functionaries; serment du personnel des chemins de fer; giuramento che si presta sull entra in carrico), Amtseid, die besonders feierliche Zusage des Amtsinhabers (Beamten), die ihm durch sein Amt auferlegten Pflichten… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Gallimarkt (Leer) — Die Gallimarkt Herolde Der Gallimarkt in Leer wird seit 1508 abgehalten und ist das größte Volksfest in Ostfriesland. Er wird jährlich von etwa einer halben Million Menschen besucht. Im Jahr 2008 jährte sich die Verleihung der Marktrechte zum 500 … Deutsch Wikipedia